レアジョブレッスン。”for the first time” にすごく混乱しました。
私は レアジョブ英会話 でレッスンを受けてますが「カンバセーションクエスチョン」という日常の雑談を楽しみたい人向けのテキストにこんなクエスチョンがありました。
What sightseeing places in Japan would you like to visit for the first time?
レアジョブ テキストより引用
質問の意味が分からない・・・
私は最初「初めて日本に来たときに訪れたい場所は?」と解釈してしまい、「日本人なのに始めて日本に訪れた時?過去の話し??生涯初めての旅行は何処に行ったかを聞いている??」とひどく混乱しました。
レッスンで質問について質問
そしてレッスン。この質問をされた際に、講師にその旨質問してみました。分からない事は自分で長い時間かけて考えるよりも、レッスンで聞くに限ります。
講師も何で質問してくるのか分からなかった様で、じっくりこちらの話しを聞いた後、「あ、なるほど。そういう解釈をしたのか!」という様な反応をして、別の言葉で質問し直してくれました。
それによると、「未だ行ったことの無い日本の観光地で、行ってみたいところは?」という質問でした。無事に納得して質問に答え、「Good job!!」とコメント頂きました。
自分なりに振り返りをしてみました。
これから行ってみたい場所
つまり、前半の文章そのままですね。ここだけならすっと頭に入ってきます。
What sightseeing places in Japan would you like to visit?
for the first time は「副詞」
そして for the first time は副詞で「初めて」という意味で名詞以外を修飾する言葉。ということは「初めて訪れたい」ですね。そもそも「来た」とか言ってなかったですね。初めて来た時なら、 When you come to Japan for the first time. でしょう・・・。
What sightseeing places in Japan would you like to [visit for the first time]?
カッコ[]でまとめてみたらなんだかしっくりきました。これからはちょこちょこ会話で使ってみて for the first time に慣れていきたいと思います。
レアジョブ英会話
私は2年半、対面とオンラインを自由に選べる Gaba マンツーマン英会話 で英語が話せる様になりました。ただ1回40分のレッスンで便利な立地に対面レッスン環境も備える Gaba レッスン はなかなか高価で、継続した英会話レッスンは難しくなってきました。
そんな中で出会ったレアジョブはオンライン専門の英会話スクールで、手ごろな価格で受けられて、1回のレッスンは25分。毎日の英会話習慣を身につけるにはピッタリでした。「継続は力なり」を実感している今日この頃。英会話を習慣にしたい人は無料体験レッスン受けてみて、レアジョブが肌に合うか試してみることをお勧めします!
東洋経済オンラインや産経新聞、雑誌プレジデントでも紹介
25分173円〜のマンツーマン英会話なら「レアジョブ英会話」